Rune Nifelheim
Ragnarok Online 2: Legend of the Second => Noticias y actualizaciones => Mensaje iniciado por: Ades en 07 de Marzo de 2012, 11:11
-
Ante todo, me presento: Soy Ades , presidente de la Asosiación Juvenil "www.laforjadelossueños.com (http://www.laforjadelossueños.com)"
Os anuncion que hace un tiempecito que he empezado a traducirlo al castellano y ya estamos sacando algunos parches.
¿Que tenemos que no tengan otro?
-Un sistema de actualizacion semiautomatica de los parches que publique en castellano, ¿como? muy facil, ahora no tendras que loguearte en la web ni tenerla abierta porsi os tira el servidor, ahora tenemos un lanzador que solo nos logueamos ahi y no tenemos que estas en ninguna web esperando que cargue.
-En ese mismo lanzador, os avisara si se ha subido algun parche nuevo y os da la posibilidad mediante un solo click de que os lo actualice el solito. Así de sencillo
Para aquellos que dicen...si pero el parche en ingles esta mas avanzado que este, en efecto esta mas avanzado, pero no por ello este esta peor, puesto que las traducciones que saquen en ingles se incluiran mientras que no se traducen al castellano en ingles en el parche Esp.
Bueno pues no me lio más y aqui os dejo el proyecto:
http://code.google.com/p/ro2esp/downloads/list (http://code.google.com/p/ro2esp/downloads/list)
Estoy abierto a criticas contructivas opiniones y sugerencias ^^
Salu2
-
¿En el parche se incluyen las inglesas ?¿O hay que instalar primero el parche inglés y después el tuyo? Estaría bien aclarar ese punto en el post. Por lo demás, buena iniciativa
-
porfavor con imagen y todo eso D: especifica pos hombre D: ¬¬ D; esta weno eso del parche D; <3
-
:O Excelente y cuanto demoraria una total traduccion? y como hago para hacer bien el proceso por favor especifica
-
Tiene bugs en el menu de personaje de el chat, por ejemplo cuando invitas a alguien, ademas que algunas traducciones estan mal echas como las de los npc de wizard y source, una dice m hechizero y la otra dice magician o algo asi super mal traducida, ademas que ninguna carta esta traducida nisikiera en ingles, algunos parches en ingles traducen las cartas asiq ue nos e de cual parche en ingles se basa, esta super mala,
Lo unico rescatable es que el panel de quest de la derecha esta casi todo traducido